Game translated in british English, German and French.Another Final Fantasy spinoff (Mystic Quest) was released in Europe later in 1993 and heavily influenced the name and font used for the localization. Game renamed Mystic Quest for the European market, probably since none of the Final Fantasy games being available on the continent at the time.The coffins in Kett's basement had their crosses removed and replaced with a "V".Įuropean Release | Mystic Quest Legend (1993) The Star of David was replaced with an eight-sided star (which, ironically, is also a religious symbol). Due to Nintendo of America's policies on religious imagery, a couple tiles were altered for release outside Japan.Game renamed Final Fantasy Adventure for the North american market as a way to capitalize on the Final Fantasy franchise.North American Release | Final Fantasy Adventure (1991) Japanese Release | Seiken Densetsu: Final Fantasy Gaiden (1991) 9 Worldwide Release | Collection of Mana (2019).8 Japanese Release | Seiken Densetsu Collection (2017).7 Worldwide Release | Adventures of Mana (2016).6 Japanese Release | Final Fantasy Adventure (Mobile) (2006-2007).5 Worldwide Release | Sword of Mana (2003-2004).4 Worldwide Release | Final Fantasy Adventure (1998).3 European Release | Mystic Quest Legend (1993).2 North American Release | Final Fantasy Adventure (1991).1 Japanese Release | Seiken Densetsu: Final Fantasy Gaiden (1991).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |